viernes, 23 de marzo de 2012

LITERATURA DEPORTIVA



        Que no se asuste el personal, que no vamos a leer el Quijote. La reseña de hoy viene a propósito de una pregunta que me suelen hacer: qué lees o de dónde parten las cosas que vas comentado en tu blog? Y como el tema tiene miga y aún estamos descafeinados entre entrenamientos sin competición, me ha parecido un momento idóneo para comentar el combustible que alimenta mi motor de fabricación de chorradas.

        Lo primero, que no se piense nadie que el mecanismo para escribir viene de serie. Qué va! Actitud de banda ancha para todo lo que huela a sudor deportivo y letras, porque la emoción nutritiva puede venir hasta del tenis de mesa, puestos al caso. Hay una barbaridad de gente y muchísimas cosas interesantes en el mundo del deporte. Hoy me ceñiré a lo que más me furula, pero seguro que habrán múltiples alternativas. Posiblemente Marta, mi profesora de lengua y fiel seguidora, se acaba de llevar una desilusión porque no voy a hablar ni del Buscón ni del Quijote, las lecturas de este parcial y del siguiente!

      Otra cuestión a tener en cuenta es que no me quedo en mundo de los libros, sino que tanto webs, blogs y hasta algunas revistas, son muchas veces fuente de la ensalada de ingredientes que tomo para echar al boll de mi cabeza. Es una de mis debilidades conocidas, cualquier cosa que huela a sudor deportivo comentado, me atrae.

       Bien, pues no queda sino entrar en materia y el honor de ser el primero indiscutiblemente es para Joe Friel, popular entrenador americano que tiene un blog en inglés bastante formativo sobre el mundo de la bicicleta y del triathlon.

       En español y de forma muy sencilla, Chema Arguedas, no sólo tiene un blog, y una página web, sino que es además colaborador de la revista Ciclismo a Fondo y ha escrito dos libros que soy muy buena referencia: "Alimenta tus pedaladas" y "Planifica tus pedaladas".

      David en el blog "Rendirse Jamás"; Gonzalo Quintana desde "Sosaku Runner"; Carlos Sanchís Sanz en "Umbral Anaeróbico" ; y Juan de la Torre Corvillo en "Pasión por la Resistencia"; son ejes habituales de mis lecturas. Escriben artículos dentro del mundillo del deporte de resistencia. Todos por lo general con tono optimista y en plan instructivo sobre muchísimos detalles: alimentación, lesiones, ropa deportiva, entrenos y otras curiosidades.

      Crítico y agudo, sin caer en un periodismo enlatado, sino con perspicacia y una valoración alternativa, Sergio Ciclismo 2005. Para ponerse al día en la actualidad ciclista y contar con una versión crítica.

     Si busco consejos específicos sobre alimentación, la nutricionista Nuria Puig, "Alimenta tu información".

     Podría pensarse: Ñosss! Tanto? Para nada! Son breves reseñas que conforman parte de mi universo deportivo y que en quince minutos me ponen al día. A la largan van rellenando mi botella de avituallamiento con trucos, fundamentos, estudios, críticas... en la línea de intentar progresar día a día.

4 comentarios:

  1. Hola Héctor, gracias por la referencia. Pero yo soy un simple corredor amateur que disfruta relatando sus correrías. El blog es sobre todo una fuente de motivación, es muy útil para salir ahí fuera cada día a entrenar. Y hablando de blogs, ya te tengo fichado. Un saludo compañero.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estado perfecto, pero lo de furula me da que se escapo nopega mucho jejejejejej saludos

      Eliminar
    2. El hablar canario, producto de la evolución histórica de las islas y de su cosmopolitismo cultural, en mucha ocasiones atesora palabras que proceden tanto del español actual y sus dialectos, como del castellano antiguo e incluso de muchos y enriquecedores extranjerismos. Es lo que se conoce por "El léxico canario". A modo de ejemplo: guagua, papa, basilón, furular, machango, pibe, fotingo, traba, arrecha!, durazno. Del portugués proceden: margullar, alongarse, gaveta, millo, entullo, aguaviva, fañoso,...; del inglés: bisne (business), change (chance), pulóver (pull-over), queque (cake), moni (money), naife (knife)) o incluso del francés: malpaís, cardón (chardon), guata (ouate), jable (sable). (Fuente Wikipedia)
      Otro Saludo y muchas gracias por pasar por aquí y dejar tu comentario desde el otro lado del Atlántico!

      Eliminar